Unlanguaging

  • Jesse Chun

Perpetuated through colonialism, capitalism, and Eurocentric knowledge systems, the English language has become a mechanism for globalization. For many, the dominance of English as the language of internationalism and economic growth serves to reinforce global inequities. In Unlanguaging, Jesse Chun considers the impacts of Western hegemony on linguistic agency. Through drawing, video, sculpture, sound, installation, and text, Chun reappraises our experience of language. Chun employs a concept she calls “unlanguaging”—a practice that actively subverts, troubles, and undoes the fixity of language. Born in South Korea, raised in the former British colony of Hong Kong, and currently based in New York, Chun’s work is informed by her polylingual positioning. Through abstracting and rearticulating bureaucratic design found in government documents, pedagogical tools for English learners, and Hangeul (Korean) text, Chun sets out to destabilize the primacy of the English language, discovering new linguistic junctures where words thrive in their impenetrability.

In score for unlanguaging, Chun produces a visual language of abstracted bureaucratic watermarks and English stencils—a distinct lexicon that perforates language systems and resists translatability. These illegible yet indelible markings form a “grid paper” of overlapping elements that appear to blur into each other, but are redacted, fragmented, and repeated—coordinates that suggest an internal logic withheld from us. Chun’s score for unlanguaging proposes a poetics of the untranslatable, a mass of unintelligible text and drawing that renders language abstract.

For the video 술래 SULLAE, Chun interweaves index pages from intonation books, Hangul, and English consonants with moving images of gang gang sullae, a precolonial, circular dance performed by Korean women under moonlight. Their song, shouts, and hurried movement release suppressed anger, as speech fragmented into sound animates their communal dance. White noise, bleep censors, and audio from YouTube tutorials for English pronunciations provide the video’s soundscape. Exploring the moon as a colonial site, the video unravels as a discordance of sound and pulsating montage, revealing an untethered space beyond the limits of language.


Jesse Chun, 술래 SULLAE (excerpt), 2020. 3-channel video, 06:25. Voiced and voiceless consonants (English), Hangeul (한글) and English text, images, index pages from intonation books, white noise, word censor bleep, dimensions variable. Courtesy the artist.



Layers of translucent vellum paper overlay each other. Markings made with graphite or pigments suggesting font or letter symbols superimpose and abstract each other. Pins are used to hold them together against the wall.
Jesse Chun, Score (for unlanguaging). No0827, 2021. Graphite, pigment, vellum papers, English stencil, eraser, watermarks, pins. Courtesy the artist.



Jesse Chun is an artist working and living in New York. Chun's work has been presented internationally at SculptureCenter; Queens Museum; The Drawing Center; the Vera List Center for Art and Politics (United States); Museum of Contemporary Art Toronto; and the Nam June Paik Art Center (South Korea). Recent awards and fellowships include Ballroom Marfa (2021) and the Joan Mitchell Foundation Painters & Sculptors Grant (2020). Chun teaches at New York University.

See Connections ⤴